A proximidade do galego e do português sempre esteve presente, da história até o social, a influência do português sempre esteve presente na vida de Galiza. Desde a união do galaico-português até autores como Castelao co seu livro Sempre en Galiza onde ele afirmou que cada vez que viajava a Portugal sentia-se mais galego, ou o português. Também Teixeira de Pascoaes na primeira ediçao da revista Nós escreveu um poema dedicado aos poetas galegos que expressavam a irmandade que têm ambas línguas e culturas.
Destaco a enorme importância que têm ambos idiomas no meu crescimento pessoal, não forman parte da minha origem, mas tinham e têm grande importância no meu desenvolvimento. As duas línguas, para mim sempre estiveram juntas, mais além da irmandade.
Vale a pena esclarecer que na música, nos filmes, nas viagens, sempre ficam juntos… sempre em maior ou menor modo a relação dos dois idiomas. Por exemplo, quando se viaja para Portugal, ainda que seja levemente algo da Galiza observa-se.
Subscribirse a:
Publicar comentarios (Atom)
-
Tres catorce dezaseis é unha novela da autora ceense Rocío Leira Castro, coa que chegou a ser finalista na última edición dos premios Jules...
-
A autora desta novela chamase Ledicia Costas. É unha escritora galega que naceu en 1979, licenciada en Dereito pola Universidade de Vigo. M...
-
Made in Galiza é un libro de relatos curtos escrito por Séchu Sende. Séchu Sende é un escritor licenciado en Filoloxía Galega coñecido tamé...
Ningún comentario:
Publicar un comentario