Tanto a
lingua galega coma o portugués son dúas linguas que levan connosco
moitos anos, xa case dende o comezo dos tempos.
Na Idade
Media eran coma un pack, as dúas formaban una ata que un día
Portugal decidiu saír da península Ibérica.
O que quero
dicir con isto é que son dúas linguas moi semellantes entre si, mais
que semellantes moitas palabras son case idénticas.
A día de
hoxe hai moitos galegos en Portugal, e ao revés tamén, pero parando
a facer una opinión persoal, os curmáns de miña nai son
portugueses e falan portugués claro está, pero miña nai non, ela
fala galego, un galego un tanto peculiar por moitas palabras
camariñás pero o caso é que eles se entenden.
Ambos
lugares teñen moitas tradicións e costumes iguais posto que están
moi conectados.
A maioría
da xente di que falan moi rápido, pero a verdade é que nós, os
galegos, moi amodiño tampouco é que falemos así que outra cousa que
temos en común tamén.
Xa para
rematar, en conclusión tanto galegos coma portugueses somos persoas
moi parecidas e con moitas cousas en común, as cales nos entendemos
perfectamente e poderiamos convivir tamén, aínda que xa convivimos
a día de hoxe.

Ningún comentario:
Publicar un comentario