A proximidade do galego ao portugués débese a que a súa orixe é común, cando nace
no século IX o galego‐portugués en Gallaecia. Despois, Portugal convértese nun reino independente e Galicia queda supeditada a Castela, polo que se comeza a introducir o castelán.
Esta orixe común supón a evidente similitude entre as dúas linguas, o que nos permite
hoxe en día entendernos á perfección cos portugueses. Ademais de ter esa facilidade en
Portugal, tamén a teremos en todos os países pertencentes á lusofonía (países onde a lingua oficial é o portugués), o que nos permite comunicarnos con máis de 200 millóns de persoas.
Dende hai certos anos, moitos galegos e galegas piden a introdución do portugués nas
aulas como segunda lingua oficial, pois para nós resultaría moi fácil ser trilingües dende moi
pequenos, ademais das posibilidades que nos daría ao ser esta a quinta lingua máis falada no
mundo.
Dende o punto de vista económico, a aprendizaxe do portugués facilitaríanos o acceso
ao mercado laboral nos países lusófonos, ademais de que esta lingua estase volvendo cada vez
máis importante nos negocios. E desde un punto de vista cultural, esta proximidade nos
permitiría acceder á literatura, aos festivais...
Aínda que o portugués está presente no sistema educativo galego, como nas escolas de
idiomas, a maioría dos centros de ensino non a ofertan como materia a cursar en ningún nivel
educativo, e esta introdución podería ofrecer moitas posibilidades aos alumnos para facelos
potencialmente trilingües, ademais de poder crear un vínculo aínda máis forte entre Galicia e
Portugal que nos beneficiaría a nivel comercial, cultural, industrial, económico e turístico.
Ningún comentario:
Publicar un comentario