A proximidade do galego e o
portugués vén xa dende moi atrás xa que as dúas linguas proveñen
dunha orixe común e acabarón evolucionando e convitéronse en linguas
utilizadas en distintos territorios.
Para
os galegos poderíase dicir que somos trilingües xa que entenden
bastante o portugués e temos similitudes no vocabulario, o que tamén
lle ocorre aos que teñen de lingua oficial o portugués.
Tanto
os galegos coma os portugueses somos veciños; por iso tamén temos
costumes e tradicións similares.
Nun punto de vista laboral pódese dicir que os
galegos temos un poco máis de vantaxe grazas ás
similitudes co portugués, refirome a que o portugués fálase tamén
noutros países coma Brasil. Se por un casual un galego necesita ou
quere emigrar un bo lugar sería Portugal, Brasil, Luanda… xa que a
fala non sería un problema á parte de que tamén falamos o castelán.
Na
miña opinión gustaríame aprender ben o idioma portugués na miña
vida cotiá coma o francés no meu centro educativo.
Ningún comentario:
Publicar un comentario