xoves, 30 de abril de 2020

Gustaríame aprender o portugués no meu centro educativo, Ariadna Jarazo Vasquez (4º ESO C)

A proximidade do galego e o portugués vén xa dende moi atrás xa que as dúas linguas proveñen dunha orixe común e acabarón evolucionando e convitéronse en linguas utilizadas en distintos territorios.

Para os galegos poderíase dicir que somos trilingües xa que entenden bastante o portugués e temos similitudes no vocabulario, o que tamén lle ocorre aos que teñen de lingua oficial o portugués.
Tanto os galegos coma os portugueses somos veciños; por iso tamén temos costumes e tradicións similares.
Nun punto de vista laboral pódese dicir que os galegos temos un poco máis de vantaxe grazas ás similitudes co portugués, refirome a que o portugués fálase tamén noutros países coma Brasil. Se por un casual un galego necesita ou quere emigrar un bo lugar sería Portugal, Brasil, Luanda… xa que a fala non sería un problema á parte de que tamén falamos o castelán.
Na miña opinión gustaríame aprender ben o idioma portugués na miña vida cotiá coma o francés no meu centro educativo.


Ningún comentario:

Publicar un comentario

VOCABULÁRIO DAS PROFISSÕES EM PORTUGUÊS

A turma de Português 1º ESO elaborou estes cartazes com o léxico das profissões em português.