Que supón a proximidade do
portugués co galego na posibilidade das persoas residentes en
Galicia?
Pois eu creo que o portugués está máis presente do que
moita xente pensa; de todas formas, é unha lingua que procede do
galego, antigamente Portugal era Galicia, entón, quéiralo ou non
algo de proximidade xa ten que ter.
Comparten un léxico moi
parecido e iso aos galegos dános facilidade para entendelos, manter
unha conversa… con isto quero dicir que os galegos somos trilingües
e moitos case sen darse conta.
Estando en Galicia podes
observar e encontrarás moitas cousas que poden recordarche a
Portugal, falando no ámbito da festa case nunca pode faltar unha
canción que non é galega pero si portuguesa, chámase A cabritinha,
e, se facemos unha enquisa podo apostar que sairá un 99 por cento de
galegos e galegas que si a coñecen.
Tamén, se investigas un
pouco, descubrirás que fan festas moi parecidas ás que facemos
aquí: un xantar con moita xente, música tradicional…
Como
conclusión, penso que ser galega é unha sorte, xa que tes unha
cultura moi bonita e tamén es trilingüe dunha maneira moi sinxela.
Isto é o que calquera comunidade autónoma quere para si. A ver quen
se atreve agora a criticarnos por ser galegos ou galegas e falar o
noso idioma.
Ningún comentario:
Publicar un comentario